2021年4月10日土曜日

BTW V4.ABCFEFE

元記事:http://www.sargunster.com/btwforum/viewtopic.php?f=3&t=9608

英文の訳をそのまま書いているわけではありません。
意訳を多分に含みます。

今回あまり訳に自信がありません。



2019/01/03追記
バグ修正と更新(V4.ABCFEFEc~V4.ABCFEFEe)

-Changed (refactored) the changes the mod makes to Snowmen to simplify the related code somewhat.
MODがスノーゴーレムに加える変更を単純化(内部処理)。

-Changed some vanilla pathfinding code to provide improved performance and more accurate outcomes.
パフォーマンスや精度の改善のため、バニラの移動経路探索に関するコードを変更。

-Changed Netherwart to make sounds more appropriate for vegetation.
ネザーウォートに関連する音をよりらしいものに変更。

-Fixed a problem with Netherwart's collision volume that made it impossible to harvest.
ネザーウォートが当たり判定によっては収穫できなかった問題の修正。

-Fixed a vanilla AI problem that was causing mobs and animals to tend to favor wandering towards the northwest.
モブや動物が北西の方向へ好んで移動しがちになるバニラの問題を修正。

-Changed cows and sheep to be able to graze on Grass Slabs, and cows to be able to graze on Mycelium Slabs.
草ハーフブロックでウシとヒツジが、菌糸ハーフブロックでウシが放牧できるよう変更。

-Changed cows and sheep to clear any snow or ash cover resting on blocks they graze on.
ウシとヒツジが、ブロックに積もった雪や灰を取り除くことができるよう変更。

-Changed grass and Mycelium to not grow from or to blocks under snow or ash cover.
草と菌糸が雪や灰の下では伝播しなくなるよう変更。

-Changed rendering of most full 1m cube blocks slightly to increase performance.
パフォーマンス向上のため、1立方メートルのフルブロックの描画処理をわずかに変更。

-Fixed a problem where the extended arms of pistons could no longer be collided with.
伸びたピストンの腕部分に当たり判定がなかった問題の修正。

-Fixed a problem where pistons, piston arms (if appropriately oriented), and blocks pushed by pistons, could no longer support falling blocks.
ピストン、ピストンアーム、ピストンで押されたブロックが落下ブロックの支えにならなかった問題の修正。

-Fixed a problem with AI pathfinding that was causing mobs and animals to run in circles and generally spaz out. This was particularly noticeable when attempting to get animals to follow you with grass or seeds.
モブや動物が自制心を失いぐるぐると移動するAIを修正。
これは動物にエサを追わせている時に特に顕著でした。




2018/12/26追記
バグ修正と更新(V4.ABCFEFEb)

-Added recipes to convert Iron and Gold Ore Blocks back into chunks.
鉄、金の鉱石ブロックを塊に戻すレシピの追加。

-Fixed a problem with pickaxes not being effective on Netherbrick stairs and a few other Netherbrick based blocks.
ネザーレンガの階段など、いくつかのネザーレンガタイプのブロックがつるはしで効率的に破壊できなかった問題の修正。



WARNING: This release substantially changes the rules of mob spawning, in ways that can result in brutal and unexpected dismemberment. Please make sure you understand the following changes thoroughly before playing in an existing world, lest you come home to a Creeper to the spleen, or to find your rustic wood mob trap's output has dropped to nothing.
注意:このリリースでは敵対モブのスポーン条件を大きく変更するため、混乱を招く恐れがあります。
既存のワールドに入る前に変更内容を十分理解して、クリーパーが襲来しないか、木製のトラップの効率が落ちないかを確認してください。

※長くて読む気になれない人へのまとめ
・木材系統のブロックの上にはモブが湧かなくなった。
・ハーフや階段など、ブロックの形状に関係なくモブが湧くようになった。
・ガラスの上にモブが湧くようになった。
・氷の上にモブが湧くようになった。
・巨大キノコ、菌糸、岩盤にモブは湧かない。
・葉っぱにはジャングルクモ以外湧かない。
・ネザーではネザーラック、ネザーレンガの上にしか湧かない。(以前と同じ)
・スライムチャンクのスライムも以前と同じ(土、石の上にのみ湧く)+木材には湧かない。
・エンダー眼鏡が新しいスポーン条件やネザーにも対応した。


-Added a new mob-spawning system that is listed as individual changes below, but as a summary of how it all works: mobs can now spawn on almost any shape of block, but are restricted by the materials they can spawn on. No mobs can spawn on wood, giant mushroom blocks, Mycelium. or Bedrock. Jungle spiders are the only mobs that can spawn on leaves (as before). In the nether, mobs may only spawn on Netherbrick or Netherrack (as before). That's it, that's all.
敵対モブはほぼ全てのブロックの上にスポーンするようになりましたが、以下の物は例外となります。
木、巨大キノコ、菌糸、岩盤:敵対モブはスポーンしません
葉っぱ:ジャングルクモのみがスポーン(以前と同様)
ネザー内のネザーラック、ネザーレンガ:敵対モブがスポーン(以前と同様)

※透過ブロックに関しては後述


-Added new flammable giant mushroom blocks. This will not affect blocks already placed in your world, but since mushrooms will now potentially grow into giant flaming emblems of the apocalypse, be sure to check in on any farms you have that might be affected.
新しい可燃性の巨大キノコブロックを追加。
更新前に設置されていた物は影響しませんが、新たに成長したキノコが火の近くにないか確認してください。


-Added Blocks of Iron and Gold Ore. These can either be created in the crafting grid with 9 ore, or through piston packing. They can be smelted in a Kiln for a full ingot, which provides both a means of smelting in bulk, and an alternate method of automating ore smelting.
鉄と金の鉱石ブロックを追加。
3x3のクラフトか、ピストンパッキングで作成でき、陶芸窯で焼成することでインゴットになります。


-Added the ability to see where mobs can spawn in the Nether while wearing Ender Spectacles.
エンダー眼鏡に、ネザー内のスポーンチェックができる機能を追加。


-Changed all mobs to be able to spawn on pretty much any kind of block. I may have missed some, but the goal here is to reach a point where if there's room for a mob to reasonably stand on a block, it can spawn there. If I forgot any, I'll correct them in the future, so please don't rely on block shape to prevent mob spawning anymore as it may change at any time.
全てのモブがほとんどの種類のブロックで出現できるように変更しました。
ここでの目的は、ブロックの上にスペースさえあればスポーンが可能になる、という点です。
見逃しているブロックがあるかもしれませんが、将来修正しますので、モブのスポーンを防ぐためにブロックの形状に頼らないでください。


-Changed mobs to not be able to spawn on blocks primarily made of wood (a thin surface layer like on Pistons and Turntables won't prevent spawning). The overall intent here is to make mob spawning less block type and more material dependent, both so that there's more of a progression and internal consistency to being able to build with spawn-proof blocks, and to further emphasize the unique building properties of different block types. Any flaming death that results is purely coincidental, as is any perceived glee I may seem to express at such events.
主に木でできたブロックにはモブがスポーンしなくなるよう変更。
(ピストンや回転台などの薄い木板は除く)
ここでの全体的な目的は、防爆ブロックを使用して建築ができるようになる進捗と、内部に使う素材の一貫性を高めるため、およびブロック固有の特性をさらに強調するために、ブロックタイプと材料依存性を少なくすることです。


-Changed mobs to be able to spawn in 1-block high gaps if their body shape allows it. This mainly applies to the various types of spiders, but also prevents exploiting certain block shapes to create player walkable areas that mobs can't spawn in.
モブの体形が許せば、1ブロックの高さにもスポーンが可能になるよう変更。
これは主にクモに適用されますが、ブロックの形状を利用した、モブがスポーンできない領域の作成を防ぎます。


-Changed mobs to be able to spawn on ice. This was done to prevent frozen bodies of water from being big safe zones, especially in the early game.
モブが氷の上にスポーンできるよう変更。
これはゲーム初期の雪原などに大きな安全地帯ができていたためです。


-Changed mobs to be able to spawn on glass blocks to prevent glass from being a non-flammable, non-gravity-affected, non-mob-spawning, commonly-available, uber-material-of-doomy-doom-doom.
ガラスが不燃性で、重力の影響を受けず、モブがスポーンしない一般的なブロックになるのを防ぐために、ガラスにモブがスポーンできるよう変更。


-Changed slimes to not be able to spawn on wood (like other mobs) in addition to their existing spawn restrictions, which remain unchanged from previous releases.
スライムは、以前のスポーン制限に加えて、木にもスポーンできないよう変更。


-Changed Ender Spectacles to accurately reflect all the changes to mob-spawning in this release. If you're uncertain if a particular block type can spawn mobs on top of it, then Ender Specs are an ideal way to find this out.
このリリースで変更された条件に対応できるよう、エンダー眼鏡を変更。
特定のブロックタイプの上にモブがスポーン可能かどうかわからない場合、これで確認できます。


-Changed (refactored) how the burn times for various blocks work internally for the sake of simplifying the related code a bit.
コードの単純化のため、さまざまなブロックの燃焼時間が内部でどのように機能するかを変更。(内部処理)


-Changed (refactored) a metric dung-ton of block code, both vanilla and mod, in the process of fixing the collision thing I describe below. Please let me know if you run into any new weird block behavior, as it would be exceedingly unlikely that I didn't make a single mistake in the process. On the bright side, I made a number of small unlisted improvements as I went along as well.
以下で説明する当たり判定の問題を修正する過程で、バニラとMOD両方のブロックコードのメートル法を変更。(内部処理)
沢山の小さな改良もしましたが、奇妙な振る舞いをするブロックがあったら知らせてください。


-Changed a number of blocks to render fewer non-visible faces to help with performance, in the process of refactoring their code.
パフォーマンス向上のため、目に見えない面を少なく描画するよう多くのブロックを変更。


-Changed cows to panic if you attempt to milk one that doesn't have a full udder.
乳が張っていないウシ(牛乳が採れない状態)から搾乳しようとすると、ウシがパニックに陥るよう変更。


-Fixed a problem where spiders targeting something other than the player could wind up hanging around without despawning for an exceedingly long time.
プレイヤー以外をターゲットにしているクモが、長時間デスポーンせずに滞在してしまう問題の修正。


-Fixed a few vanilla problems where mobs (and other entities, like items) would sometimes fall through slabs and other sub-blocks, which became more noticeable now that mobs can spawn on them. This is not related to the various visual glitches which can occur along these lines with entities bouncing between positions, but rather the entities themselves sometimes actually passing through the block. Major thanks to Alexander Gundermann (taurose) for diagnosing and thoroughly documenting several Minecraft collision bugs here: https://github.com/taurose/Unglitch, as the information he has provided has been invaluable in resolving some of these issues. This fix only covers the first issue (the race condition) he describes (as well as some secondary issues I discovered), but I'll likely be verifying and fixing a number of the problems he documents in upcoming releases. Suffice it to say there are a LOT of collision issues in 1.5.2.
モブ(およびアイテムのようなエンティティ)がハーフブロックや他のサブブロックを通過することがあるという、いくつかの問題を修正。
これはエンティティが位置間で跳ね返るような視覚的な不具合とは関係ありませんが、エンティティ自体が実際にブロックを通過することもあります。
これらいくつかの問題を解決するのに、Minecraftの衝突バグを診断し、徹底的に文書化してくれたAlexander Gundermannに深く感謝します。
https://github.com/taurose/Unglitch
この修正は、彼が説明する最初の問題(競合状態)および私が発見したいくつかの副次的問題のみを対象にしていますが、今後のリリースで彼が文書化したいくつかの問題を検証および修正する予定です。
1.5.2には衝突の問題がたくさんあると言っておけば十分でしょう。


-Fixed vanilla problem where mobs and animals would get stuck in blocks and sometimes suffocate on chunk load. This corresponds to item 3 (Floating Point Errors on Entity Load) in the documentation linked above. Note that when loading old saves or chunks you may still see such errors occur, as the mobs in question will have already been saved embedded within those blocks, but it won't happen again to any new or non-embedded mobs after that first load.
モブや動物がブロックで動けなくなり、チャンクロードで窒息することがあるというバニラの問題を修正。
これは上記リンクのドキュメントの項目3(エンティティロードでの浮動小数点エラー)に対応しています。
古いセーブやチャンクをロードした場合、問題のモブはすでにブロックに埋まった状態で保存されているため、窒息が回避できないかもしれませんが、ロード後の新しいモブや埋まっていないモブにはもう起こりません。


-Fixed vanilla AI/pathfinding problems with animals getting stuck in fence corners (or the corners of other partial blocks) and refusing to move unless pushed out. I greatly reduced such entities lingering excessively around non-corner edges as well, as they were often times trying to move through those blocks instead of pathing away from them before this fix.
動物がフェンスやブロックの隅で動けなくなり、押し出されない限り移動を拒否するというバニラのAI/移動経路発見システムの問題を修正。
エンティティが隅に残ることを大幅に減らしました。


-Fixed a problem where ground cover (snow and ash) resting around cobble walls would change the shape of the wall.
丸石の壁の周囲に雪や灰があった場合、壁の形状が変わっていた問題の修正。


-Fixed an issue where Hand Cranks could no longer rest on top of Mill Stones, for I am a river to my people.
ハンドクランクを石臼の上に設置できなかった問題の修正。


-Fixed a problem where dedicated servers would crash on startup if they were using the mod's config file.
MODのコンフィグファイルを使用していると、サーバー起動時にクラッシュしていた問題の修正。


-Fixed a problem with the Saw block playing a sawing sound when first placed, and under some other odd circumstances.
ノコギリブロックが配置された時や、その他の変なタイミングで音を鳴らしていた問題の修正。


-Fixed a vanilla problem that was limiting the number of mobs that would spawn in flat areas with lots of ground cover like snow, or tall grass. This was particularly noticeable in superflat worlds where it would prevent mobs from spawning entirely, but affected general mob spawning as well.
雪や背の高い草のある平坦なところにはモブがスポーンし難くなるというバニラの問題を修正。


-Fixed a problem where Iron Chisels could not be stuck as blocks into Cobblestone.
Iron Chiselが丸石にブロックとして設置できなかった問題の修正。


-Fixed a problem where Pickaxes could be stuck as blocks into glass.
つるはしをガラスにブロックとして設置できた問題の修正。


-Fixed a problem where Jack'O'Lanterns would still drop a torch when extinguished by water, even though they are now crafted with a Candle.
ジャックオーランタンの作成にキャンドルを使うようになってからも、水で消えた時に松明をドロップしていた問題の修正。


-Fixed a vanilla issue where some chunks would not properly render, even though they were fully loaded on the client, resulting in lines of missing chunks in the world. Much thanks to Andrés del Campo Novales for providing a very simple solution to this problem here: https://bugs.mojang.com/browse/MC-129 . Please let me know if you see any new chunk or visual oddities as I suspect there might be a bit more work to be done here. I've seen what felt to be a few weird things here and there, but overall this feels like too big an improvement to do without.
完全にロードされていても、いくつかのチャンクが正しく描画されず、その結果、ワールドのチャンクが失われてしまうというバニラの問題を修正。(https://bugs.mojang.com/browse/MC-129)
この問題に対する非常に単純な解決策を提供してくれたAndrésdel Campo Novalesに感謝します。
まだ修正すべき点が残っているのではないかと思うので、奇妙なところがあれば教えてください。


-Removed the config files options for limiting slime and nether mob spawning. Given the extent to which mob spawning has now changed, configuring individual aspects of its behavior is no longer feasible, and I do not believe these options were used much anyways.
コンフィグファイルからスライムやその他モブ(ネザーに関する物)の設定項目を削除。
モブのスポーン条件を大幅に変えたので、個別に設定できる意味が薄れたと判断したためです。


-Removed all the high-efficiency crafting recipes involving stone sub-blocks, as they were rendered obsolete by the inclusion of Stone Bricks in the last release.
前回のリリースで石レンガが追加されたことにより陳腐化したため、石のサブブロックやそれを使用した効率レシピを削除。


4 件のコメント:

  1. 半ブロックでネザー湧きつぶししてた人かわいそう
    ていうか更新頻度高くて再開するタイミングがつかめない

    返信削除
  2. >>1
    ネザーレンガのハーフで湧き潰ししてた。とかじゃない限りは大丈夫だと思いますよ。
    再開するタイミングは難しいですね・・・。
    どこに手が入るか予測が付きません。

    返信削除
  3. 以前と同じなら白い悪魔……
    変わったのかな

    返信削除
  4. >>3
    クリエイティブでネザーをセメントで塗りつぶしたら湧かなかったので、説明通りになったみたいです。
    一応、エンダー眼鏡のモヤモヤもネザーラックとネザーレンガにしか発生しませんでした。

    返信削除